TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:4

Konteks
4:4 This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things. 1 

Bilangan 15:7

Konteks
15:7 and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the Lord.

Bilangan 15:18

Konteks
15:18 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land to which I am bringing you 2 

Bilangan 23:12

Konteks
23:12 Balaam replied, 3  “Must I not be careful 4  to speak what the Lord has put in my mouth?” 5 

Bilangan 28:21

Konteks
28:21 For each of the seven lambs you are to offer one-tenth of an ephah,

Bilangan 28:29

Konteks
28:29 with one-tenth for each of the seven lambs,

Bilangan 29:4

Konteks
29:4 and one-tenth for each of the seven lambs,

Bilangan 29:10

Konteks
29:10 and one-tenth for each of the seven lambs,

Bilangan 31:2

Konteks
31:2 “Exact vengeance 6  for the Israelites on the Midianites 7  – after that you will be gathered to your people.” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn The Hebrew text simply has “the holy of holies,” or “the holy of the holy things” (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, qodesh haqqodashim). The context indicates that this refers to all the sacred furnishings.

[15:18]  2 tn The relative clause is literally, “which I am causing you to enter there.” The final adverb is resumptive, and must be joined with the relative pronoun.

[23:12]  3 tn Heb “he answered and said.” The referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

[23:12]  4 tn The verb שָׁמַר (shamar) means “to guard, watch, observe” and so here with a sense of “be careful” or even “take heed” (so KJV, ASV). The nuance of the imperfect tense would be obligatory: “I must be careful” – to do what? to speak what the Lord has put in my mouth. The infinitive construct “to speak” is therefore serving as the direct object of שָׁמַר.

[23:12]  5 tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative.

[31:2]  6 tn The imperative is followed by its cognate accusative to stress this vengeance. The Midianites had attempted to destroy Israel with their corrupt pagan practices, and now will be judged. The accounts indicate that the effort by Midian was calculated and evil.

[31:2]  7 sn The war was commanded by the Lord and was to be divine vengeance on the Midianites. So it was holy war. No Israelites then could take spoils in this – it was not a time for plunder and aggrandizement. It was part of the judgment of God upon those who would destroy or pervert his plan and his people.

[31:2]  8 sn This would be the last major enterprise that Moses would have to undertake. He would soon die and “be gathered to his people” as Aaron was.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA